發表文章

目前顯示的是 6月, 2025的文章

日治宜蘭家屋報導(隨記)

 〈宜蘭通信/茅屋改築〉《漢文臺灣日日新報》第5版,1907.01.16。 本城一堡。為 宜蘭 廳下之首區。文物工商。莫不薈萃於此。彼中央之街衢。雖皆瓦屋大廈。排列成行。而僻處陋巷。仍有茅茨草舍。叢雜其間。若守備隊前之武營后街。停車場邊之南門外街。與北門口之一帶者。是其尤也。若置弗整頓。非惟外觀不雅。亦風火堪虞。且大有礙衛生之道。以其屋舍之構造。類多以竹為粱柱。既便于鼠族之棲止。又且鄰接無序。前後交迫。難于開通溝渠。消流積穢故也。今幸殷紳董保。毅然欲為整頓。凡有力自能改築者。則自行之。無力改築者。則為其設法之。而當道且為之指導構造良法。俾無隱藏鼠族之患。亦可易于消除薼污。以保清潔云。 〈不學之累〉《臺灣日日新報》第6版,1916.03.31。 宜蘭東勢庄某。近因盤剝重利。家道裕如。遂自詡為上流人物。卜築華屋。請村學究書柱聯及門簾。學究鄙其為俗物。且目不識丁。乃題其中門簾曰。倚鶴聽樓頭。誰竊宮牆李○笛。乘鸞來天外。人疑洛浦子喬笙。又題左室柱曰。....某倩漆工。塗金字。得意揚 々 。設筵宴客。以慶落成。請客遍觀華屋。欲誇己富。一客極稱其善經營。有戲臺。理髮店。酒館。件 々 俱備。眾不知其築在何處。詰之至再。客但笑而不答云。 〈桃園女班來蘭〉《臺灣日日新報》第4版,1917.05.28。 宜蘭豪商林元弼氏。者番高樓落成。當地官紳。素與林氏交好者。如莊贊勳。蔡振芳。林拱辰。林以時等諸友。議招桃園永樂班女優。赴蘭開演祝賀。已派人赴桃園交涉。定聘八檯。聞在林家演後。該地紳商。欲招集股主。組織戲園云。 〈會事〉《漢文臺灣日日新報》夕刊第4版,1934.99.22。 宜蘭仰山吟社幹事蔡鰲峰氏者番新築洋樓。現已落成。訂月二十二日午後六時。(舊十四日)在自宅欲開披露宴。竝擊缽吟會。 〈過臨海線〉《漢文臺灣日日新報》第12版,1936.05.20。 許柱珠 鑿壁依山線路延。車行恍惚似行天。最虞一落深千丈。身葬滄溟不測淵。 〈蘇澳〉 矮屋參差傍海邊。波堤十里繫漁船。年豐夢 叶 維魚盛。溫暖人 々 海作田。 〈宜蘭〉 閭閻撲地起炊煙。鼎沸人聲雜管弦。櫛比洋樓新築盛。方知經濟勝於前。 〈雙溪〉 江水燕尾水澄清。新掛橋梁何日成。綠樹環村蒼翠裡。家山無恙不勝情。

「臺銀通」的相關報導(隨記)

圖片
臺灣銀行作為地標的相關報導   〈松竹梅〉《臺南新報》第7版,1921.12.27。 內地から荷が著いて植木や盆栽の露店が大宮町の臺銀通りに出て○當客足を吸收してゐる今年根引松、松竹梅の鉢植其他○年床飾の活花用花卉類の相場は一體に昨年よりも安くなつた盆栽松の大五十五圓位が筆頭で松竹梅で三十圓、二十圓、十圓から四圓五十錢位まで、若松老松が五十錢から八十錢○、竹が一圓位、南天が一株五十錢から一圓まで、梅の上等(活花用)が一圓位、立松一本三十五錢、はい杉三十五錢、躑躅一株が三十五錢、木の芽一本八錢、椿が一株一圓位、小松一本十錢から一圓まで名古蘭が一圓位である、今年は植木屋さんも多少不景氣を見越して昨年より二割位ひ少なく仕入... 翻譯: 來自內地的貨物已陸續運抵,大宮町台銀通上也出現了販售植木與盆栽的露天攤販,吸引了不少人潮。 今年,像是根引松、松竹梅的盆栽,以及各式用於年節床之間裝飾的插花用花卉,其整體行情比去年更加便宜。盆栽松之中,價格最高者約為五十五圓;松竹梅盆栽則從三十圓、二十圓、十圓到四圓五十錢不等。至於若松與老松,價格則落在五十錢至八十錢之間。 竹子約一圓左右;南天每株價格從五十錢到一圓不等;上等的梅花(作為插花用)約一圓;立松(一種直立松)每株三十五錢;はい杉(三葉杉)也為三十五錢;杜鵑(一株)為三十五錢;木芽(一種早春嫩芽觀賞植物)每枝八錢;山茶花每株約一圓;小松(一種矮小松樹)從十錢至一圓皆有;名古蘭約為一圓左右。 今年,植木商們似乎也預見了景氣不佳的情勢,進貨量較去年減少了兩成左右... 根引松 :帶根的松樹,常作為日本新年裝飾。 松竹梅 :松、竹、梅的組合,象徵吉祥如意。 床飾(とこかざり) :指日本傳統居室「床の間」的節慶擺設。 〈贈景品券〉《漢文臺灣日日新報》第8版,1936.12.11。 嘉義市臺銀支店前嘉義珍餅店本年歲暮聯合大賣出。有贈呈顧客之景品抽籤券。外且將貨價。折減為二成也。 〈高雄湊町(臺銀支店前通 り )〉《臺灣日日新報》第43版,1924.01.01。 ※「臺銀支店前通 り」,翻譯「臺銀支店前的街」。